Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la drizza pl.: le drizze [NAUT.] | das Fall pl.: die Fallen - Tau | ||||||
| il caso pl.: i casi | der Fall pl.: die Fälle | ||||||
| la caduta anche [fig.] anche [FISICA] | der Fall pl.: die Fälle | ||||||
| l'ipotesi f. pl.: le ipotesi - caso | der Fall pl.: die Fälle | ||||||
| l'occorrenza f. pl.: le occorrenze - eventualità | der Fall pl.: die Fälle | ||||||
| la cascata [fig.] - caduta | der Fall pl.: die Fälle | ||||||
| il dativo pl.: i dativi [LING.] | der Wemfall obsoleto [grammatica] | ||||||
| il poco senza pl. | das Wenige | ||||||
| l'appiombo anche: l'a piombo m. pl.: gli appiombi anche [EDIL.] | lotrechter Fall pl.: die Fälle | ||||||
| il fallout pl.: i fallout inglese | der Fallout anche: Fall-out pl.: die Fallouts inglese | ||||||
| il fall-out pl.: i fall-out [ECON.] | der Fall-out inglese | ||||||
| tasso di letalità [MED.] | der Fall-Verstorbenen-Anteil | ||||||
| la culata pl.: le culate [coll.] anche [volg.] | Fallen auf den Hintern | ||||||
| rilascio di immobile da parte del detentore | Freigabe einer Liegenschaft durch den Inhaber | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Fall | |||||||
| fallen (Verb) | |||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Dipende dai casi! | Das ist von Fall zu Fall verschieden! | ||||||
| Varia da caso a caso! | Das ist von Fall zu Fall verschieden! | ||||||
| Sono rarissimi i casi in cui va a finire bene. | Das geht in den wenigsten Fällen gut. | ||||||
| Mi riesce facile. | Das fällt mir leicht. | ||||||
| La febbre scende. [MED.] | Das Fieber fällt. | ||||||
| Dice bugie come niente fosse. | Das Lügen fällt ihm leicht. | ||||||
| Mente con disinvoltura. | Das Lügen fällt ihm leicht. | ||||||
| Fa fatica a salire le scale. | Das Treppensteigen fällt ihm schwer. | ||||||
| Aspetta, ce l'ho sulla punta della lingua! | Warte, das fällt mir gleich wieder ein! | ||||||
| È davvero un lavoro enorme. | Das ist wirklich eine Heidenarbeit. | ||||||
| La ruota è disallineata. | Das Rad hat einen Achter. | ||||||
| La ruota è disassata. | Das Rad hat einen Achter. | ||||||
| La ruota è fuori asse. | Das Rad hat einen Achter. | ||||||
| La ruota è scentrata. | Das Rad hat einen Achter. | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dimagrire | aus den Kleidern fallen [fig.] [coll.] | ||||||
| essere bocciato(-a) all'esame di laurea | durch das Examen fallen [università] | ||||||
| lasciare morire il discorso [fig.] | das Thema fallen lassen | ||||||
| Non ci penso nemmeno! | Das fällt mir gar nicht ein! | ||||||
| Neanche per sogno! | Das fällt mir nicht im Schlaf (anche: Schlafe) ein! | ||||||
| Nemmeno per sogno! | Das fällt mir nicht im Schlaf (anche: Schlafe) ein! | ||||||
| Neanche per sogno! | Das fällt mir nicht im Traum (anche: Traume) ein! | ||||||
| Nemmeno per sogno! | Das fällt mir nicht im Traum (anche: Traume) ein! | ||||||
| nemmeno per sogno | auf keinen Fall | ||||||
| in questo caso | in diesem Fall (anche: Falle) | ||||||
| in tal caso | in diesem Fall | ||||||
| da caso a caso | von Fall zu Fall | ||||||
| Il carme dei Nibelunghi [LETT.] | Das Nibelungenlied | ||||||
| mettiamo il caso | gesetzt den Fall | ||||||
Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| cadere come benda dagli occhi [fig.] (a qcn.) | wie Schuppen von den Augen fallen | fiel, gefallen | [fig.] (jmdm.) | ||||||
| cadere | fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| abbassarsi | fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| cascare | fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| planare - cadere dall'alto | (irgendwoher) fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| piombare - cadere | fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| calare - diminuire | fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| rientrare in qc. - essere compreso | unter etw.acc. fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| capitare - finire | fallen | fiel, gefallen | - geraten | ||||||
| ricorrere - avvenire | fallen | fiel, gefallen | - stattfinden | ||||||
| piombare [fig.] - cascare, sprofondare | fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| abbassarsi | fallen | fiel, gefallen | [borsa] | ||||||
| lasciar cadere qc. anche [fig.] anche [DIRITTO] | etw.acc. fallenlassen anche: fallen lassen | ließ fallen, fallengelassen / ließ, gelassen | | ||||||
| abbandonare qc. | etw.acc. fallenlassen anche: fallen lassen | ließ fallen, fallengelassen / ließ, gelassen | - eine Idee, ein Projekt | ||||||
Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ad (anche: a) ogni modo | auf jeden Fall | ||||||
| in ogni caso | auf jeden Fall | ||||||
| in nessun caso | auf keinen Fall | ||||||
| in nessun modo | auf keinen Fall | ||||||
| comunque adv. | auf jeden Fall - jedenfalls | ||||||
| a nessun costo [fig.] | auf keinen Fall | ||||||
| ad (anche: a) ogni modo | auf alle Fälle | ||||||
| comunque adv. | auf alle Fälle - jedenfalls | ||||||
| su due piedi [fig.] - improvvisamente | Knall auf Fall [coll.] - plötzlich | ||||||
| su due piedi [fig.] - improvvisamente | Knall und Fall [coll.] - plötzlich | ||||||
Preposizioni / Pronomi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| articolo determinativo neutro | das art. - bestimmter Artikel Neutrum Singular | ||||||
| questa cosa pron. | das | ||||||
| ciò pron. | das | ||||||
| nel caso che conj. +cong. | für den Fall, dass | ||||||
| nel caso in cui conj. +cong. | für den Fall, dass | ||||||
| casomai anche: caso mai conj. +cong. | für den Fall, dass | ||||||
| nel caso che conj. +cong. | im Falle (anche: Fall), dass | ||||||
| nel caso in cui conj. +cong. | im Falle (anche: Fall), dass | ||||||
| casomai anche: caso mai conj. +cong. | im Falle (anche: Fall), dass | ||||||
| questo pron. - ciò | das | ||||||
| ci pron. - dimostrativo; a seconda della reggenza del verbo | das | ||||||
| codesto, codesta pron. [poet.] | das - Demonstrativpronomen | ||||||
| quello, quella pron. | der/die/das | ||||||
| questo, questa pron. | der/die/das | ||||||
Ulteriori azioni

LEO ohne Werbung
Nutzen Sie LEOs Webseiten ohne Werbung mit LEO Pur – oder unterstützen Sie unsere Arbeit mit einer Spende. Danke!






